Websoftwarelokalisering

We localize the original files of your mobile app or desktop software and test them afterwards, sparing you the trouble of copying and pasting.

Fra
Til
Antal ord
eller
Emne
Leveringsdato
schedule icon

Powered by

logo gettranslation

Hej, jeg hedder Lisa. Hvad kan jeg hjælpe med?

Lisa - Senior Account Manager

Har du mere komplekse behov?

Vi hjælper dig med at få et tilbud på komplekse dokumenter, PDF-filer, websteder, software med mere.

Statiske webapplikationer

Dynamiske webapplikationer

Onlinebutikker eller e-handel

Portal-webapp

Animeret webapplikation

CMS (WordPress, Joomla)

Why Gettranslation?

Erfaring og tillid

Vi har leveret 1,1 millioner oversættelser på 190 sprog til 100.000 kunder på 40 makrodomæner siden 2017 og dermed styrket de mest krævende kunders globaliseringsstrategier.

Effektive processer

Vi arbejder hårdt på at gøre oversættelsestjenester mere effektive ved at forbedre vores produktionsprocesser med gode teknologier og dygtige mennesker. Et perfekt eksempel er systemet Alisa™, der med det samme matcher dit indhold med den mest kvalificerede oversætter til jobbet.

Et skridt foran

Vi tilbyder en bred vifte af sproglige tjenester, der dækker alle dine fremtidige behov: Google Ads-oversættelse, softwarelokalisering, undertekster og API'er for at integrere menneskeudført oversættelse overalt, hvor du har brug for det.

Hvordan får jeg et gratis tilbud?

Du kan uploade filen på vores panel for hurtige tilbud, som automatisk tæller ordene for dig og viser dig priserne for vores tre forskellige serviceniveauer (Kreativ, Premium og Professional).
Hurtigt tilbud

Vi gør dine produkter tilgængelige for alle

Lokalisering er processen med at tilpasse et produkt til at imødekomme behovene (især sproglige og kulturelle) på et givet sted eller marked (LISA, Localization Industry Standards Association).

Gettranslation fungerer med næsten alle hardware- og softwareplatforme på markedet. Det udvikler også filtre til udtrækning og genindsættelse af tekster til proprietære miljøer og foretrækker åbne teknologier som XML og UNICODE.

Styrkerne ved vores lokaliseringsproces er:

  • Testede og reproducerbare metoder
  • Udtræk af terminologi og stil fra din eksisterende dokumentation
  • Oversættelse i miljøer, der omfatter stavekontrol, oversættelseshukommelser og terminologistyring
  • Fuldkommen overholdelse af internationale standarder og brancheterminologi
  • Intern produkttest
  • Erfaring med millioner af lokaliserede ord for store softwareproducenter

Vi kan teste og finjustere din software

En udfordring, når man tester software, er, at hvert sprog er beregnet til brugere fra forskellige kulturer. Aspekter som tekstretning, målinger og valuta skal derfor overvejes, og din softwares sætninger skal tilpasses specifikt til den lokale kulturelle kontekst, hvilket garanterer, at oversættelsen er nøjagtig og forståelig i mållandet: en ægte lokaliseringsproces.

En udfordring, når man tester software, er, at hvert sprog er beregnet til brugere fra forskellige kulturer. Aspekter som tekstretning, målinger og valuta skal derfor overvejes, og din softwares sætninger skal tilpasses specifikt til den lokale kulturelle kontekst, hvilket garanterer, at oversættelsen er nøjagtig og forståelig i mållandet: en ægte lokaliseringsproces.

Se nærmere på vores teknologier

Oversættelses-API'er til løbende lokalisering, avanceret gentagelsesudnyttelse, indholdsudtræk fra 71 filformater og 21 indholdskilder, neural adaptiv maskinoversættelse og meget mere.
Få mere at vide

Kickstart your global strategy

Our specialized industry experts know your business inside and out.

Hej, jeg hedder Lisa.

Hvad kan jeg hjælpe med?

Lisa - Senior Account Manager

Få et tilbud med det samme

Den nemme måde at få oversat dine dokumenter i en fart på.

Køb online med nogle få klik.

Hurtigt tilbud