Wir lokalisieren die Originaldateien Ihrer mobilen App- oder Desktop-Software und testen sie anschließend, sodass Sie sich das lästige Kopieren und Einfügen ersparen.
Statische Webanwendungen
Dynamische Webanwendungen
Online-Shops oder E-Commerce
Portale Webanwendungen
Animierte Webanwendungen
CMS (Wordpress, Joomla)
Der Begriff Lokalisierung bezeichnet den Prozess der Anpassung eines Produkts an die (vor allem sprachlichen und kulturellen) Anforderungen eines bestimmten Ortes oder Marktes (LISA, Localization Industry Standards Association).
Gettranslation arbeitet mit fast allen Hardware- und Software-Plattformen auf dem Markt. Außerdem entwickeln wir Filter zum Extrahieren und erneuten Einfügen von Texten in proprietäre Umgebungen, bevorzugt offene Technologien wie XML und UNICODE.
Die Stärken unseres Lokalisierungsprozesses sind:
Die Tatsache, dass jede Sprache für Benutzer unterschiedlicher Kulturen vorgesehen ist, stellt bei Softwaretests eine besondere Herausforderung dar. Daher müssen Aspekte wie Textausrichtung, Maße und Währungen berücksichtigt werden, während die jeweiligen Sätze Ihres Unternehmens speziell an den lokalen kulturellen Kontext angepasst werden müssen, um zu gewährleisten, dass die Übersetzung korrekt ist und in dem jeweiligen Land verstanden wird: ein echter Lokalisierungsprozess.
Die Tatsache, dass jede Sprache für Benutzer unterschiedlicher Kulturen vorgesehen ist, stellt bei Softwaretests eine besondere Herausforderung dar. Daher müssen Aspekte wie Textausrichtung, Maße und Währungen berücksichtigt werden, während die jeweiligen Sätze Ihres Unternehmens speziell an den lokalen kulturellen Kontext angepasst werden müssen, um zu gewährleisten, dass die Übersetzung korrekt ist und in dem jeweiligen Land verstanden wird: ein echter Lokalisierungsprozess.