Subtitling, closed captions and transcription services

Videos are becoming an ever-present medium in the digital era, whether it's social media campaigns, video tutorials, webinars and much more. Consumers and businesses are constantly creating, watching, and sharing more and more video contents.

원문 언어
번역 언어
단어 수
또는
주제 분야
납품일
schedule icon

Powered by

logo gettranslation

안녕하세요, 저는 Lisa입니다. 무엇을 도와드릴까요?

Lisa - 선임 회계 관리자

복합적인 번역 서비스가 필요하십니까?

복합 문서, PDF, 웹사이트, 소프트웨어 등의 번역 견적을 제공해드립니다.

E-learning courses

Corporate promotional videos

Video ads

Corporate social media channels

Movies

Documentaries

Video tutorials and lessons

Seminars

Interviews

Medical/scientific transcription

Legal transcription

Police transcription

Video Conferences and meetings

Music videos

Why Gettranslation?

Experience and Trust

We have delivered 1.1 million translations in 190 languages to 100,000 clients in 40 macro-domains since 2017, powering the globalization strategy of the most demanding clients.

Open Technology

We work hard to make translation services more effective by enhancing our production processes with great technology and talented people. Our APIs help you integrate human translation anywhere and anytime you need.

Dedicated Human Support

Localization experts to support your internationalization journey and linguistic services that cover all your future needs.

home.video_text

home.video_subtext
home.video_link

Multilingual subtitles

Translating subtitles, titles, and descriptions of your videos is a very effective way to get your message across to an international audience and boost your site/channel views on a global scale.

Subtitle translation is a technical specialization that requires the skills and experience of expert linguists. They must be able to convey the original message without leaving out any relevant information. In addition to translating the words themselves, subtitlers must adapt the text to the limited number of characters per second (and per line) as well as following spacing rules. There are many factors to be taken into account to ensure that your target audience can easily read and understand your subtitles.

What format will I receive my subtitles in?

Subtitles can be provided in .srt, .ssa, .ttml, .sbv, .dfxp, .vtt, .txt, and all the other most commonly used subtitles files.

Transcriptions or closed captions?

What’s the difference?

Transcription is the process in which speech or audio is converted into a written text document, whereas closed caption divides transcript text into into time-coded chunks, known as “caption frames.” While transcription forms the basis for captioning, they each have different use cases.

Audio and video transcription

Transcription is the conversion of an audio or video file into text format. Generally, this is a 'word for word' or 'verbatim' transcription that is 100% faithful to the original recording.

In some special cases, as for example, when creating video subtitles, it is sometimes necessary to produce an 'abridged' (not fully word for word) transcription in order to respect the limitations of the space available.

Our expert translators can assess your file and provide you with the type of transcription you need.

What format will I receive my audio and video transcriptions in?

We will deliver the transcribed file in your preferred format (Word, .txt), without timestamps.

Closed captions

Engage more users by adding closed captions to your videos even when they don’t have the possibility to turn the volume on.

Closed captions are very useful as they allow your audience to fully understand the content and of course to boost your presence on the web, with a positive impact on SEO.

Especially on Social Medias, adding closed captions to your videos increases user views by 12%.

What format will I receive my closed captions in?

We will deliver the transcribed file in your preferred format (.srt, .ssa, .ttml, .sbv, .dfxp, .vtt, .txt), with timestamps.

Service Price per minute Turnover average time
Multilingual Subtitles

From 10 to 20 €

(accordingly to language and quality)

up to 50 min in 2 days, +1 day for each 50 min
Transcriptions 4 € per minute up to 100 min in 2 days, +1 day for each 100 min
Closed Captions 6 € per minute up to 100 min in 2 days, +1 day for each 100 min

Why we are a good fit for your needs?

We enable our clients to reach new markets globally by connecting with their audiences and providing the best possible customer experience — in any language.

Discover our technologies

Translation APIs for continuous localization, advanced repetition leveraging, content extraction from 71 file formats and 21 content sources, neural adaptive machine translation, and much more.
Learn more

글로벌 프로젝트를 시작하십시오

당사의 업계 전문가는 귀사의 비즈니스를 온전히 이해하고 있습니다.

안녕하세요, 저는 Lisa입니다.

무엇을 도와드릴까요?

Lisa - 선임 회계 관리자

실시간 견적 받기

문서를 빠르게 번역할 수 있는 손쉬운 방법.

몇 번의 클릭만으로 온라인 주문 가능.

실시간 견적