Software Localization

We localize the original files of your mobile app or desktop software and test them afterwards, sparing you the trouble of copying and pasting.

schedule icon

logo gettranslation

Static web applications

Dynamic web applications

Online stores or e-commerce

Portal web app

Animated web application

CMS (Wordpress, Joomla)

We make your products accessible to anyone

Localization is the process of adapting a product to meet the needs (especially linguistic and cultural) of a given place or market (LISA, Localization Industry Standards Association).

Gettranslation works with almost all hardware and software platforms on the market. It also develops filters for extracting and re-inserting texts for proprietary environments, preferring open technologies such as XML and UNICODE.

The strengths of our localization process are:

  • Tested and reproducible methodologies
  • Extraction of terminology and style from your existing documentation
  • Translation in environments which include spell checkers, translation memories, and terminology management
  • Total compliance with international standards and industry terminology
  • In-house product testing
  • Experience with millions of localized words, for major software producers

We can test and fine-tune your software

A challenge when testing software is that each language is meant for users from different cultures. Aspects such as text direction, measurements, and currency must therefore be considered, and your software’s sentences must be specifically adapted to the local cultural context, guaranteeing that the translation is accurate and understandable in the target country: a genuine localization process.

A challenge when testing software is that each language is meant for users from different cultures. Aspects such as text direction, measurements, and currency must therefore be considered, and your software’s sentences must be specifically adapted to the local cultural context, guaranteeing that the translation is accurate and understandable in the target country: a genuine localization process.