Мы локализуем исходные файлы вашего мобильного приложения или настольного ПО и тестируем их, избавляя вас от необходимости копирования и вставки.
Статические веб-приложения
Динамические веб-приложения
Интернет-магазины или электронная коммерция
Веб-порталы
Анимированные веб-приложения
CMS (Wordpress, Joomla)
Локализация – это процесс адаптации продукта в соответствии с языковыми, культурными и другими требованиями конкретного целевого рынка или культурной среды (LISA, Localization Industry Standards Association).
Gettranslation может работать почти на всех доступных на рынке аппаратных и программных платформах. Для работы с проприетарными средами компания разрабатывает фильтры для извлечения и повторного ввода текста, отдавая предпочтение открытым технологиям, таким как XML и UNICODE.
К сильным сторонам нашего процесса локализации относятся:
Трудность при тестировании ПО заключается в том, что каждый язык предназначен для пользователей из разных культур. Поэтому необходимо учитывать такие аспекты, как направление текста, системы измерений и валюту, а, чтобы гарантировать точность и доступность перевода, предложения должны быть специально адаптированы к местному культурному контексту. В этом и заключается процесс локализации.
Трудность при тестировании ПО заключается в том, что каждый язык предназначен для пользователей из разных культур. Поэтому необходимо учитывать такие аспекты, как направление текста, системы измерений и валюту, а, чтобы гарантировать точность и доступность перевода, предложения должны быть специально адаптированы к местному культурному контексту. В этом и заключается процесс локализации.