Vi lokaliserar de ursprungliga filerna i din mobilapp eller skrivbordsprogramvara och testar dem efteråt, vilket besparar dig besväret att behöva kopiera och klistra in.
Statiska webbapplikationer
Dynamiska webbapplikationer
Onlinebutiker eller e-handel
Portal webapp
Animerad webbapplikation
CMS (Wordpress, Joomla)
Lokalisering är processen att anpassa en produkt för att tillgodose behoven (speciellt språkliga och kulturella) på en viss plats eller marknad (LISA, Localization Industry Standards Association).
Gettranslation fungerar med nästan alla hårdvaru- och mjukvaruplattformar på marknaden. Det utvecklar också filter för att utvinna och återinfoga texter för egna miljöer, och föredrar öppna teknologier som XML och UNICODE.
Styrkorna i vår lokaliseringsprocess är:
En utmaning vid testning av programvara är att varje språk är avsett för användare från olika kulturer. Aspekter som textriktning, åtgärder och valuta måste därför övervägas, och programvarans meningar måste anpassas specifikt till det lokala kulturella sammanhanget, för att garantera att översättningen är korrekt och förståelig i det aktuella landet: en genuin lokaliseringsprocess.
En utmaning vid testning av programvara är att varje språk är avsett för användare från olika kulturer. Aspekter som textriktning, åtgärder och valuta måste därför övervägas, och programvarans meningar måste anpassas specifikt till det lokala kulturella sammanhanget, för att garantera att översättningen är korrekt och förståelig i det aktuella landet: en genuin lokaliseringsprocess.