Çok dilli masaüstü yayıncılık

Yazdırılmaya hazır bir dosya şeklinde teslim için Asya dilleri ile sağdan sola yazılan diller dâhil olmak üzere, 140 dilde formatlama ve masaüstü yayıncılık.

Kaynak dil
Hedef dil
Kelime sayısı
veya
Uzmanlık alanı
Teslim tarihi
schedule icon

Powered by

logo gettranslation

Merhaba, ben Lisa. Size nasıl yardımcı olabilirim?

Lisa - Üst düzey Müşteri Temsilcisi

Daha karmaşık işleriniz mi var?

Karmaşık belgeler, PDF'ler, web siteleri, yazılım ve daha fazlası için fiyat teklifi almanızda yardımcı olalım.

Neden Gettranslation?

Tecrübe ve güven

2017 yılından bu yana, 190 dilde, 100.000 müşteriye 40 makro konu alanında 1,1 milyon çeviri teslim ettik ve bu sırada en zorlu müşterilerimizin küreselleşme stratejilerine de güç kattık.

Süreç verimliliği

Üretim süreçlerimizi mükemmel teknolojiler ve yetenekli kişilerle zenginleştirerek çeviri hizmetlerimizi daha etkili hale getirmek için çok çalışıyoruz. Bunun mükemmel bir örneği, içeriğinizi anlık olarak bu iş için en uygun kalifiye çevirmenle eşleştiren Alisa™ sistemidir.

Bir adım önde

Google Ads çevirileri, yazılım yerelleştirme, altyazılama ve insan elinden çıkan çevirileri ihtiyacınız olan her yere entegre edebileceğiniz API'ler gibi, gelecekteki tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacak geniş bir yelpazede dil hizmetleri sunuyoruz.

Ücretsiz fiyat teklifi nasıl alabilirim?

Sizin için otomatik kelime sayımı yapabileceğimiz ve üç farklı hizmet düzeyindeki (Premium, Profesyonel ve Ekonomi) fiyatlarımızı gösteren anında fiyat teklifi panelimizden dosyanızı yükleyebilirsiniz.
Anında fiyat teklifi

DTP ne zaman gereklidir?

Mizanpajın orijinal belgeyle aynı olması gereken dosyalar için özellikle çeviri, yayınlanmaya yönelik olduğunda, projenize bir DTP hizmeti eklemeyi düşünmeniz gereken bazı durumlar oluşur:

  • Kelime sayısında artış, daha fazla alan gerektirme veya daha küçük yazı tipi kullanımı gerektirme durumu: İngilizce'den Fransızca ve İspanyolca gibi Latin dillerine çeviri.
  • Kelimelerin oldukça uzun olduğu, grafik ve menülerin yeniden boyutlandırılmasını gerektiren durum: Almanca, Rusça ve Lehçe dillerine veya bu dillerden çeviri.
  • Metin ve grafiklerin konumunu orijinale bağlı kalarak ayarlamanın gerektiği durum: Arapça, İbranice ve Farsça gibi sağdan sola yazılan dillere veya bu dillerden çeviri.
  • Normalde de yayınlama yazılımlarının belirli sürümlerini gerektiren durum: Çince, Japonca ve Korece gibi karakter temelli dillere veya bu dillerden çeviri.

Siparişinize DTP hizmeti ekleyip eklememe hususunda sormak istediğiniz bir şey olması durumunda bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin. Özel taleplerinizi karşılayacak çözümler üretmekten mutluluk duyacağız.

Fiyat teklifi nasıl alınır?

Dosyalarınızı hangi formatta dışa aktarabileceğinizi görmek için aşağıdaki tabloya bakabilir; belgenizi, çeviri (Profesyonel veya Premium) ve DTP fiyat teklif almak üzereiletişim formuveya hello@gettranslation.ioaracılığıyla tarafımıza gönderebilirsiniz.

Yazılım

Kabul edilen kaynak dosyalar

aynı dosya formatında teslim edeceğiz

Adobe Acrobat PDF / Spreadsheet / Word / PowerPoint / HTML ?
Adobe Captivate HTML ?
Adobe Dreamweaver HTML / XML ?
Adobe Fireworks HTML / XHTML ?
Adobe FrameMaker RTF / MIF ?
Adobe Illustrator PNG / JPEG / TIFF / PDF ?
Adobe InDesign ICML / IDML / IDAP (önerilir) ?
Adobe Photoshop PNG / JPEG / PDF ?
AutoCAD

DXF / DWG + PDF

(teklif için PDF gerekir)

?
CorelDRAW

CDR / JPG / TIFF + PDF

(teklif için PDF gerekir)

?
MadCap Flare HTML / XHTML / DITA / PDF / WORD ?
Microsoft Publisher

PUB + PDF

(teklif için PDF gerekir)

?
QuarkXPress

QXD + PDF

(teklif için PDF gerekir)

?

Gelecek sefer ne olur?

Fiyat Teklifi

Ekibimiz, dosya ve talimatlarınızı analiz edecek ve talep ettiğiniz hizmet (Profesyonel veya Premium) ile DTP masraflarını içeren bir teklifle tarafınıza dönüş yapacaktır. Bunun, toplam sayfa sayısına, kaynak dosyaların kalitesine ve istenilen teslimat tarihine bağlı olarak değişebileceğini unutmayın.

Çeviri

Siparişinizi onayladığınızda, önce çevirisini hallediyoruz. Varsa, stil kılavuzu ve sözlüklerinizi de tarafımıza gönderiniz. Kalite, tutarlılık ve markanıza uygunluk için bunlar kritik öneme sahiptir.

DTP

Tercüme işleminden sonra proje, bir DTP uzmanına gönderilir. Mümkün mertebe, hedef dili konuşabilen bir DTP uzmanı seçiyoruz. Bunun mümkün olmadığı durumlarda, içeriğin zarar görmediğinden ve dosyanın basılmaya hazır olduğundan emin olmak için çevirmen, belgeniz teslim edilmeden önce nihai çıktıyı kontrol edecektir.

Teknolojilerimizi keşfedin.

Sürekli yerelleştirme ve tekrar eden içeriklerin işlenmesi, 71 dosya formatından ve 21 içerik kaynağından içerik çıkarımı, nöral uyarlanabilir makine çevirisi ve çok daha fazlası için Çeviri API'leri.
Daha fazla bilgi edinin.

Küresel projenizi başlatın

Sektör konusunda yetkin uzmanlarımız işinize her yönüyle hakimdir.

Merhaba, ben Lisa.

Size nasıl yardımcı olabilirim?

Lisa - Üst düzey Müşteri Temsilcisi

Anında fiyat teklifi alın.

Belgelerinizi hızlı bir şekilde çevirmenin kolay yolu.

Birkaç tıklamada çevrimiçi satın alın.

Anında fiyat teklifi